Miksi keskustelette vain englanniksi?

Jotta organisaatio olisi lähellä ihmisiä, sen olisi puhuttava heidän kieltään. Sen vuoksi verkkosivujen, joilla määrittelemme poliittisen ohjelmamme ja joissa käymme sisäisiä keskusteluja, pitäisi olla saatavilla kaikilla sen maantieteellisen alueen 23 virallisella kielellä, Euroopan unionissa. Ne ovat toistaiseksi saatavilla vain englanniksi, mikä voidaan nähdä ristiriitaisuutena. Nykyinen verkkosivusto, joka tarjoaa yleisen johdannon Kosmopoliittinen Osuuskunnalle, on tarkoitus kääntää kaikilla EU:n virallisilla kielillä. Tähän mennessä se on käännetty 11 kielelle konekäännöstyökaluilla: DeepL saksaksi, espanjaksi, ranskaksi, hollanniksi, italiaksi, puolaksi ja portugaliksi, Tilde suomeksi ja latviaksi, Gramtrans Esperantolle.

Kosmopoliittinen Osuuskunta pyrkii kuitenkin suorittamaan tehtävää, jota ei ole koskaan aiemmin saavutettu: valtioiden rajat ylittävää demokratiaa kansallisten ja kielellisten rajojen ulkopuolella. Haluamme erityisesti säilyttää yhden keskustelun kaikkien jäsenten kesken ja välttää organisaatiomme hajauttamisen erillisiin kieliyhteisöihin. Yksi keino sen saavuttamiseksi voisi olla kääntää järjestelmällisesti kaikki ohjelma - ja metodologiaan liittyvät asiakirjat EU:n 23 viralliselle kielelle. Se on sosiaalisesti oikeudenmukaista, mutta valtavan kallista. Euroopan parlamentti on ainoa toimielin maailmassa, joka tekee niin - ja se omistaa ca:n. 50 prosenttia sen toimintabudjetista. Vastakkainen vaihtoehto on käyttää yhtä yhteistä kieltä kansainvälisessä viestinnässä. Olemme valinneet tämän vaihtoehdon ja käyttäneet englantia tällä hetkellä käytettävissä olevana ratkaisuna. Olemme tietoisia sen sosiaalisesta epäoikeudenmukaisuudesta ja pidämme suunniteltua Esperanto-kieltä oikeudenmukaisena ja tehokkaana vaihtoehtona. Ks. perussääntömme, kohta 4.3, perustava asiakirja, jossa käsitellään perusteellisemmin kielellistä oikeudenmukaisuutta Kosmopoliittinen Osuuskunnassa.